С польского языка, название «костел» (kostel) – переводится, как церковь. Это обозначение крепко закрепилось изначально в землях восточной Европы, в особенности Польши, Чехии и Словакии. Костел небольшая приходская церковь, в которой проходят службы.
Но, в Польше, Словакии и Белоруссии, костелом именуют только церкви относящиеся к Римско-Католической конфесии. В других же странах этот термин также употребим и для протестантских церквей. В России и странах Содружества Независимых Государств, костелом нельзя называть церкви православной конфесии.
Костел, как правило, представляет собой строение с молельным залом и обычно с двумя или одной башней. На башнях размещаются колокольни, которые в средние века служили в качестве наблюдательных башен и башен которые давали звон на весь в город оповещающий о приближении врага к стенам города. В современное время, термин костел широко распространен поныне в странах Восточной Европы, иногда небольшую приходскую церковь называют костелом в Испании, Португалии и Франции.
Как термин, который вошел в широкое употребление, упоминается с периода раннего средневековья. Тогда слово «костел» имело смысл «укрепление». Это могла быть постройка, вне стен города служившая местом для богослужения, но при этом имела массивные стены и башни для обороны от набегов врагов. Однако со временем смысл «укрепленного строения» был упразднен и превращен в обычное церковное строение. В костелах также дозволено проводить различные таинства, начиная от крещения заканчивая причащением.
греко-католики и римо -католики-одно и тоже